[韓] 韓國語旅遊會話



자연 自然
아름답다 美麗
쉬다 休息
제주도 濟州島
설악산 雪嶽山
-전 前,之前
비행기 飛機
숙소 住宿
예약 預約,預定


왕리: 다음 달에 여행을 가고 싶은데, 어디에 가면 좋을 까요?
성호: 어떤 곳에 가고 싶어요?
왕리: 자연이 아름다운 곳에 가서 좀 쉬고 싶어요.
성호: 그럼 제주도에 가거나 설악산에 가는 것이 어때요?
왕리: 설악산은 전에 가 본 적이 있어요. 제주도는 꼭 가 보고 싶었는데 아직 못 가봤어요.
성호: 그럼 제주도에 가세요.
왕리: 제주도에 가는 비행기와 숙소 예약을 빨리 해야 되겠네요.


문법 語法

-동사+거나
-명사+이나
表示選擇,要么~要么
주말에 영화를 보거나 운동을 해요.
제주도에 가거나 설악산에 가요.
-(으)ㄴ 적이 있다/없다 表示經歷過,~過
중국에 간 적이 있어요.
저는 아직 해외 여행을 해본 적이 없어요.
我吃過韓國菜。 -》


아/어/여 야 되다=아/어/야 하다 應該,得
가야 된다.
내일 알아봐야 되겠네.


가: 신혼여행을 가고 싶은데, 어디가 좋을까요?
나: 제주도는 어때요? 요즘 그쪽으로 많이 가요.
엠티(MT)/ 가족여행/ 배낭여행/ 피서/ 경주/ 일본/ 동남아/ 강원도

예약하다 預定
돕다 幫助
출발한다 出發
자리/좌석 位子,座位
확인하다 確認
입금하다 進款
완료하다 完了
발권하다 出票

직원: 안녕하세요, 대한항공입니다. 뭘 도와드릴까요?
왕리: 다음달에 제주 여행가고 싶은데요. 제주도에 가는 항공권을 예약하고 싶어요.
직원: 10월 언제 출발해서 언제 돌아오실 겁니까?
왕리: 10월5일에 가고 10월7일에 돌아오려고요.
직원: 자리가 있는지 확인하겠습니다.
죄송합니다. 그날에 자리가 없습니다. 확인해보니 10월6일에 출발하는 비행기 좌석이 있습니다. 그날로 예약해 드릴까요?
왕리: 네, 그렇게 해주세요. 얼마예요?
직원: 15만원입니다. 입금 완료한 후 발권하겠습니다.

문법 語法

-니/으니 表示發現,提示等意思

여기 신청서가 있으니 쓰세요.
방학이 되니 학생들이 집으로 돌아갑니다.
돈이 없으니 여행을 갈 수 없어요.
한국어를 못하니 한국에서 일하기 어렵습니다.

-ㄴ/은 후(에) 在~之後

공부한 후에 잠자요.
집에 간 후에 영어를 배워요.

항공 예약할 때 쓰는 말

직행 直通
편도/왕복 單程,往返
성수기/비수기 旺季,淡季
할인 항공권 打摺機票
전세기 包機
마일리지 카드 里程積分卡
항공사 航空公司
티켓 機票
전자 티켓 電子機票
발권하다 出票

인천공항 仁川機場
입국심사/출국심사 入境審查,出境審查
입국신고서 入境申告書
-동안 期間


머물다 停留
예정 預計,計劃
호텔 酒店
수속 手續


[인천공항 입국심사]

심사관: 안녕하세요.여권하고 입국신고서를 보여주세요.
리용: 여기 있습니다.
심사관: 한국에 처음 오셨습니까?
리용: 네, 그렇습니다.
심사관: 무슨 일로 오셨습니까?
리용: 관광하러 왔어요.
심사관: 얼마 동안 머물 예정입니까?
리용: 일주일정도요.
심사관: 돌아가는 비행기표 있습니까?
리용: 네, 여기 있습니다.
심사관: 어디에 머물 예정입니까?
리용: 호텔에 머물 예정입니다.
심사관: 네, 입국수속 다 끝났습니다. 한국말 정말 잘하시네요. 즐거운 여행되세요.


문법 語法

-ㄹ 예정이다/-ㄹ 계획이다

打算做~,計劃做~
다음주에 한국에 갈 예정입니다.
한국에 5일 동안 머물 계획입니다.

-동안 ~期間

한국에 얼마 동안 있었어요?
3일 동안 제주도 여행갔어요.


입국심사카드 작성(填寫)

생년월일: 19770603
국적: 중국
여권번호: G52641200
한국내 주소: 서울 동대문구 로얄호텔
직업/직업명: 의사
여행목적: 관광
출발지: 중국 베이징
입국편명: OZ2645
서명:리용

실례하다 失禮,打擾
말씀 的尊稱
묻다 問
편의점 便利店
이쪽/ 그쪽/ 저쪽 這邊、那邊
쭉 一直,持續
사거리 十字路口
오른쪽 右邊
미터 米
은행 銀行
옆 旁


리용: 실례합니다. 말씀 좀 묻겠습니다.
행인: 네, 말씀하세요.
리용: 혹시 이 근처에 편의점이 있어요?
행인: 네, 이쪽으로 쭉 가면 사거리가 나와요.
리용: 사거리요?
행인: 네, 거기에서 오른쪽으로 50미터쯤 가면 은행이 있어요. 은행 옆에 편의점이 있어요.
리용: 네, 감사합니다.


1 왼쪽으로 가세요.往左轉
2 오른쪽으로 가세요. 往右轉
3 앞으로 가세요/ 쭉 가세요 /직진하세요.直走
4 건너서 가세요. 過馬路 가: 화장실이 어디에 있어요?
나: 이쪽으로 쭉 가세요.

1 왼쪽으로 가세요.
2 오른쪽으로 가세요.
3 앞으로 가세요/ 쭉 가세요 /직진하세요.
4 건너서 가세요.

월드컵 世界杯
경기장 競技場,體育場
출퇴근 上下班
길 路
막히다 堵塞
제일 最,第一
편리하다 便利
-호선 -號線路
정거장 停車站
시간이 걸리다 花時間
지하철역 地鐵站
가깝다 近
출구 出口


왕리: 실례합니다. 월드컵 경기장에 어떻게 가면 돼요?
행인: 여기서 버스를 타도 되지만 지금 출퇴근 시간이라서 길이 막혀요. 지하철은 제일 빠르고 편리해요.
왕리: 몇 호선 타야 돼요?
행인: 주황색 6호선 타시면 돼요.
왕리: 여기서 얼마나 가야 해요?
행인: 여기서 멀지 않아요. 10 정거장 더 가면 돼요.
왕리: 시간이 얼마나 걸려요?
행인: 30분 정도 걸려요.
왕리: 월드컵 경기장은 지하철역에서 가깝나요?
행인: 아주 가까워요. 바로 지하철 출구 앞에 있어요.


문법 語法

-A장소 는 B장소에서 가까워요/멀어요?

A地離B地近嗎? /遠嗎?
학교는 기숙사에서 가까워요?
집은 회사에서 멀어요?
機場離市內遠嗎?
家離便利店遠嗎?

-나요? 表示疑問,常用語用於口語

가깝나요?
제가 말했나요?
내일 비가 오나요? 교통수단
타다 乘坐
자전거/오토바이/ 비행기/ 배/ 택시/ 기차/지하철 가: 서울에 어떻게 가요?
나: 버스를 타고 가요.
가: 시간이 얼마나 걸려요?
나: 2시간 정도 걸려요. 회사/ 지하철/ 20분
부산/ 기차/ 4시간
시청/ 택시/ 30분
학교/ 자전거/ 10분
일본/ 배/ 하루

갈아타다 換乘
내리다 下
일단 首先
-역 站

앙리: 주말에 서울대공원에 가고 싶은데 몇 번 버스를 타야 되는 지 아세요?
성호: 273번이 가기는 해요. 그런데 주말에도 길이 막히니까 지하철을 타고 가세요. 여기에서 조금만 걸어가면 서울대역이 있어요.
왕리: 그러면 어디에서 내려야 돼요?
성호: 일단 서울대역에서 2호선을 타고 가다가 사당역에서 4호선으로 갈아타세요. 그리고 서울대공원역에서 내리면 돼요.
왕리: 시간이 얼마나 걸릴까요?
성호: 멀지 않아서 30분 정도 걸릴 거예요.
왕리: 고마워요.

문법 語法

-기는 하다/-기는 -다
雖然~,但,~是~,但
서울대에 가는 버스가 있기는 해요. 그런데 지금은 좀 막혀요.
서울대에 가는 버스가 있기는 있어요. 그런데 지금은 좀 막혀요.
가: 내일부터 휴가지요?
나: 네, 휴가기는 휴가예요. 그런데 일이 많아서 일해야 돼요.
가: 점심을 먹었어요?
나:
가: 한국영화를 좋아하세요?
나: -(으)니까
열심히 공부했으니까 걱정하지 마세요.
이 옷이 좀 작으니까 더 큰 것으로 주세요.
내일 비오니까 우산 가져가세요.
수미 씨는 저녁을 샀으니까 제가 커피를 살게요.
天氣太熱了,我想去游泳。 -?

1호선 2호선 3호선 4호선 5호선

가: 경복궁에서 서울역까지 어떻게 가야 돼요?
나 일단 지하철 3호선을 타고 종로3가까지 가세요. 그리고 거기에서 1호선으로 갈아타면 돼요.
1 경복궁-동대문
2 을지로3가-서울역
3 충무로-시청

로비 大堂
온돌방 暖炕房
가지 種類
숙박/숙박료 住宿、住宿費
전망 展望,觀景
세탁 洗滌
서비스 服務
식사 餐
포함되다 包括
가능하다 可能
모닝콜 叫醒服務


[호텔 로비에서]

직원: 안녕하세요. 뭘 도와 드릴까요?
리용: 방 있습니까?
직원: 잠깐 기다리세요. 있습니다. 온돌방과 침대 방 두 가지가 있습니다. 어떤 걸로 드릴까요?
리용: 침대 방 숙박료는 얼마예요?
직원: 7만원입니다.
리용: 그럼 전망이 좋은 침대 방을 주세요. 참, 세탁 서비스 됩니까?
직원: 네, 됩니다. 전화해주시면 됩니다.
리용: 아침 식사는 포함됩니까?
직원: 네, 2층 식당에서 7시부터 10시까지는 아침 식사는 가능합니다.
리용: 내일 아침 7시 모닝콜도 부탁합니다.


문법 語法

-부터 --까지 從~到~, 也可單獨使用
오전 수업은 몇 시부터 몇 시까지 합니까?
베이징부터 서울까지 얼마나 멀어요?
그곳부터 여기까지 걸어왔습니다.
식사부터 하세요.
누구부터 노래를 부르겠습니까?
9시까지 꼭 오세요.


온돌방, 모텔, 호텔, 리조트
편리하다, 싸다, 비싸다, 서비스 좋다, 전망이 좋다,
호텔은 비싸지만 편리해요.

싱싱하다 新鮮
딸기 草莓
배 梨
박스 箱子
제철 應季
-짜리 面額或商品單價
생선 魚
갈치 帶魚
통통하다 胖胖的,肥嘟嘟的
고등어 青花魚
마리 只,條


왕리: 아저씨, 요즘은 무슨 과일이 맛있어요?
주인: 지금 딸기가 제철이니까 아주 싱싱하고 달아요.
왕리: 그러면 딸기 한 박스 주시고요. 그리고 이 배는 어떻게 팔아요?
주인: 이건 2000원짜리이고, 저건 1000원짜리입니다.
왕리: 배가 좀 비싸네요. 딸기만 주세요.

왕리: 아주머니, 이 게 무슨 생선이에요?
주인: 이 게 갈치예요. 요즘 제철이라서 살이 통통하고 맛있어요.
왕리: 한 마리 얼마예요?
주인: 8000원입니다.
왕리: 비싸네요. 이거는요?
주인: 이건 고등어예요. 한 마리 2000원이에요.
왕리: 그럼 고등어 두 마리 주세요.


문법 語法

-짜리 ...的。

表示貨幣的票面額或商品的單價。
천 원짜리 배 세 개 주세요.
이 가방 얼마짜리예요?
동전 있으면 500원짜리로 바꿔 주세요


가: 요즘 무슨 과일 맛있어요?
나: 딸기가 아주 달고 맛있어요.
(사과/ 포도/ 수박/ 감/ 참외)


가: 요즘 무슨 야채가 제철이에요?
나: 요즘 양파가 제철이에요.
(상추/ 배추/ 당근/ 무/ 양파/ 고추)

찾다 找
블라우스 襯衣
디자인 設計
유행 流行
색깔 顏色
흰색 白色
핑크 粉色
어울리다 合適
사이즈 碼數,尺寸
딱 剛好
할인 打折
깎다 減價


점원: 어서 오세요. 뭘 찾으세요?
왕리: 블라우스를 사려고 하는데요.
점원: 블라우스요? 이건 어떠세요? 요즘 이 디자인이 유행이에요.
왕리: 이것 말고 다른 색깔은 있어요?
점원: 여기 흰색하고 핑크생도 있어요. 한번 입어 보시겠어요?
왕리: 그러면 흰색으로 입어 볼게요.
점원: 아주 잘 아울리시네요. 사이즈도 딱 맞아요.
왕리: 얼마예요?
점원: 6만5천원입니다. 다른 데 보다 싸요.
왕리: 좀 깎아주세요.
점원: 그럼 20%할인 해드릴게요. 5만2천원 주시면 돼요.
왕리: 5만원으로 합시다. 다음에 또 올게요.
점원: 그래요. 예쁘게 입으시고 다음에 또 오세요.


문법 語法

-말고 不要,不是

이것 말고 저것을 주시오.
흰색 말고 핑크색 원피스를 보여주세요.
서양 요리말고 한식을 먹으러 갑시다.


가: 뭘 찾으세요?
나: 흰색 블라우스 좀 보여주세요.
(빨간색 티셔츠/ 핑크색 치마/ 파란색 자켓/ 검정색 양복/ 흰색 원피스/하얀색 원피스)

소화 消化
돼지고기 豬肉
삼겹살 五花肉
속이 안 좋다 肚子不舒服
죽 粥


약사: 어떻게 오셨어요?
왕리: 소화가 안 되고 배가 아파요.
약사: 뭘 드셨어요?
왕리: 어제 저녁에 돼지고기 삼겹살을 많이 먹었어요. 그때 후에 속이 안 좋았어요.
약사: 그럼, 이 약을 드세요. 하루에 세 번, 식사 후에 드세요.
왕리: 알겠습니다. 밥을 먹으면 안 돼요?
약사: 오늘은 밥이나 고기를 드시지 말고 소화 잘되는 죽을 드세요.


문법 語法

-아/어/여 도 되다 可以

여기 앉아도 돼요?
이 책 봐도 돼요?
시진 을 찍어도 돼요?

-(으)면 안 되다 不可以

이쪽으로 가면 안돼요. 돌아가세요.
이 의자에 앉으면 안 돼요.
내일 모임에 안 오면 안 안돼요. 꼭 오세요.


가: 어디가 아프세요?
나: 머리가 아파요.

눈 眼睛
손 手
어깨 肩膀
가슴 胸
팔 胳膊
배 肚子
엉덩이 屁股
다리 腿

환전 換錢
바꾸다 換
위안 元(人民幣 單位)
떨어지다 掉
환율 匯率
서명 署名,簽名
여권 護照

문법 語法

직원: 안녕하세요. 뭐 하실 겁니까?
왕리: 환전을 하려고 해요.
직원: 뭘로 바꾸시겠습니까?
왕리: 중국 위안을 원으로 바꾸려고요. 지금 환율은 얼마예요?
직원: 지금 환율은 168입니다.
왕리: 좀 떨어지네요. 그럼 500 위안을 원으로 바꿔주세요.
직원: 이 신청서를 쓰시고 여기에 서명하십시오. 그리고 여권을 보여 주십시오.
왕리: 알겠습니다. -(으)십시오 請(尊稱)
가다-가십시오.
앉다-앉으십시오.
책을 많이 읽으십시오.
현금 카드도 만드십시오. 달러/유로/원/엔/위안
가: 환전을 하고 싶습니다.
나: 뭘로 바꾸시겠습니까?
가: 위안을 원으로 바꿔 주세요.

분실물 遺失物品
센터 中心
두다 放
위치 位置
기억나다 記起來
서류 文件
갈색 褐色
가죽 皮
지갑 錢包
들어오다 進來
연락처 聯繫方式
남기다 留下


직원: 네, 지하철 분실물센터입니다. 뭘 도와 드릴까요?
왕리: 제가 오늘 지하철에 가방을 두고 내렸거든요.
직원: 시간과 위치가 기억나세요?
왕리: 8시 반쯤 시청역에서 내렸어요.
직원: 어떤 가방이에요?
왕리: 서류 가방입니다.
직원: 색깔은요?
왕리: 갈색인 가죽 가방이에요. 가방 안에 지갑도 들어 있어요.
직원: 아직 분실물이 들어오지 않았는데, 연락처 남겨주시면 연락드리겠습니다.


문법 語法

-거든요 陳述一件聽話人不知道的事情

가: 한국말을 참 빨리 배우시네요.
나: 제가 외국어 공부하는 것을 좋아하거든요.
가: 왜 이렇게 많이 사?
나: 여기가 다른 데보다 많이 싸거든.
가: 오늘도 김밥을 먹어요?
나:


가: 무엇으로 만든 거예요?
나: 가죽으로 만든 거예요?
(천/ 플라스틱/ 나무/ 돌)

택배 包裹,快遞
소포 包裹


깨지다 碎
적다 記
액체 液體
정확하다 準確
저울 秤
올려놓다 放上來
킬로그램 公斤
요금 費用
보관하다 保管


[우체국에서]

왕리: 안녕하세요, 저 중국으로 소포를 보내고 싶어요.
직원: 소포 안에 뭐 들어가있어요?
왕리: 책하고 옷이에요.
직원: 잘 깨지는 물건이나 액체가 있어요?
왕리: 없어요.
직원: 이 표에 정확한 주소와 전화 번호를 적어주세요.
왕리: 네, 다 적었어요.
직원: 그럼 소포를 저울 위에 올려놓으세요. 1.5 킬로그램입니다. 요금은 5만 원입니다.
왕리: 중국까지 얼마나 걸려요.
직원: 보통 3일정도 걸려요. 이 표를 잘 보관해주세요. 가: 소포를 보내고 싶습니다.
나: 저울 위에 올려놓으세요.

1 편지를 보내다/ 우편 번호를 쓰다
2 편지를 보내다/ 편지를 이 위에 올려놓다
3 소포를 보내다/ 보내는 사람의 주소를 쓰다


평지 봉투 쓰는 법

나의 주소: 서울시 성북구 안암동 13-7 김영우(136-071)
선생님의 주소: 서울시 종로구 연지동 15-72 박수정 선생님(100-105)

포장마차 布帳馬車,韓國的路邊小吃攤
순대 豬米腸
창자 腸子
여러 가지 各種各樣
야채 蔬菜
비법 秘方
고추장 辣椒醬
직접 直接,親自
오뎅 魚丸串

[포장 마차에서]

왕리: 아주머니, 여기서 제일 맛있는 게 뭐예요?
주인: 우리 집이 떡볶이하고 순대가 제일 유명해요.
왕리: 그럼 떡볶이하고 순대 주세요. 음, 엄청 맛있어요. 순대는 뭘로 만들었어요?
주인: 돼지 창자와 여러 가지 야채로 만들었어요.
왕리: 떡볶이도 맛있는데, 비법이 뭐예요?
주인: 이 고추장은 내가 직접 만든 거니까 다른데 보다 맛이 좋죠.
왕리: 이 오뎅국도 맛있네요. 더 주세요.


한국 길거리 음식
순대(豬米腸), 튀김(油炸類), 떡볶이(炒年糕), 붕어빵(鯽魚麵包), 오뎅(魚丸串)

學做紫菜包飯 김밥 만들기

  1. 계란을(雞蛋) 잘 풀어(攪碎) 소금을(鹽) 넣어 부친(煎) 후에 길게 썬다(切).
  2. 오이를(黃瓜) 길게 썰어 살짝(稍微) 볶는다(炒).
  3. 당근을(胡蘿蔔) 길게 썬 후 소금을 넣어 살짝 볶는다.
  4. 햄을(火腿腸) 길게 썰어 살짝 볶는다.
  5. 단무지를(醃蘿蔔) 길게 썬다.
  6. 김을(紫菜) 깔고(鋪) 밥을 편(展開) 다음, 그 위에 준비한 재료들을(材料) 가지런히(整齊地) 놓는다.
  7. 조심스럽게(小心) 만다(卷).
  8. 한 입에(一口) 먹기에 알맞은(合適的) 크기로 썬다.

지난번 上次
듣기로 聽說
경치 風景
벚꽃 櫻花
아무래도 不管怎麼說
불국사 佛國寺
석굴암 石窟庵
유네스코 聯合國教科文組織
세계문화유산 世界文化遺產
기대되다 令人期待


성호: 왕리 씨, 지난번에 경주에 같이 여행 가자고 했잖아요. 그거 빨리 가는 게 좋을 거 같아요.
왕리: 왜요?
성호: 듣기로는 경주는 지금이 가장 경치가 좋아요. 벚꽃도 피고, 날씨도 좋아서요.
왕리: 그래요, 경주는 뭐가 유명하죠?
성호: 아무래도 불국사와 석굴암이 제일 유명하죠. 아주 볼 만해요. 1995년 불국사와 석굴암은 유네스코 세계문화유산으로 공동 등록되었어요.
왕리: 그럼 이번 주 금요일 출발합시다. 너무 기대 되네요.


문법 語法

아무래도 不管怎麼說

아무래도 내가 직접 가야 될 것 같다.
아무래도 이상하다.
아무래도 안 되겠네.

-(으)ㄹ 만하다 值得~

제주도는 경치도 좋고 음식도 맛있고 가 볼 만한 곳이에요.
떡볶이는 좀 맵지만 먹을 만해요.
이 영화는 볼 만해요.


경주 慶州 불국사(佛國寺), 석굴암(石窟庵), 첨성대(瞻星台)

서울 首爾 명동(明洞), 경복궁(景福宮), 서울타워(首爾塔), 롯데월드(樂天遊樂園)

제주도 濟州島 성산 일출봉(成山日出峰), 용두암(龍頭岩), 천지연폭포(天地淵瀑布), 제주 민속촌(濟州民俗村)


資料來源:韓國留學通網 旅遊會話

Alyssa Chan

在香港長大的中國人,母語是廣東話。能說普通話及英文,目前正學習韓語及日語。